A bölcsek és a balgák szútrája (sz. Damamūka nidāna sūtra; t. མདོ་མཛངས་བླུན་, mdo mdzangs blun; k. hsien-yü ching) a kínai és tibeti kánonokban található dzsátaka történetek gyűjteménye. A szöveget közép-ázsiai forrásokból fordították kínaira i. sz. 445 körül, majd később a 9. században kínai forrásszövegből Gö Cshödub (འགོས་ཆོས་གྲུབ་, ’gos chos grub, 755?‒849) fordította le tibeti nyelvre.
E szokatlan szöveggyűjtemény eredete még mindig bizonytalan. A legenda szerint a meséket kínai szerzetesek hallották Khotanban, akik később lefordították kínai nyelvre. Thunhuang barlangjaiban számos falfestményt találunk, amelyek a Bölcs és Balga szútrájának történeteit illusztrálják, valamint festett tekercseket ugyanebben a témában. A szöveget tibeti nyelvből fordították mongolra. A tibeti fordítás megtalálható a Derge Kangyurban [A. 129a-298a], az Általános szútrák fejezetben, Toh 341 (Tohoku katalógus száma).
- Teljes magyar fordítása még nincs. A szútra tibeti változata 51 történetet tartalmaz, ebből 20 történet magyar fordítása jelent meg: Lengyel Zoltán, Szegedi Mónika (szerkesztők). 1999. A bölcs és a balga – Tibeti buddhista történetek. Budapest: Palatinus Kiadó. A fordításokat ehhez is a főiskola tibeti nyelvet tanuló diákjai készítették.